Diana Lorena se encuentra desconcertada por la negativa de Edward Armando a firmar el permiso de salida para facilitar la reagrupación de José. Diana Lorena debe pensar rápido y debe buscar una salida a toda costa. abogados inmigración El tiempo se agota y los plazos de la administración española para mantener actual el proceso de reagrupación no dan espera...
Así empezaba uno de los episodios de la radionovela que, en 2010, se escuchó en Todo Noticias Latinas, un magacín radiofónico que emite de lunes a viernes desde el pequeño estudio de La Suegra FM en el distrito madrileño de Carabanchel Alto.
"Creemos que el formato de la radionovela era ideal para llegar al público sudamericano, puesto que se acerca mucho al lenguaje de las telenovelas al que estamos tan acostumbrados", nos cuenta Álvaro Hernández, comunicador del magacín, cuyo asiento en el estudio se halla literalmente cercado por cuatro monitores de ordenador, dos teléfonos móviles y una mesa de sonido, todo ello controlado por él mismo.
Esta radionovela contaba los problemas de una familia colombiana a lo largo del proceso de reagrupación familiar, una situación que ha afectado a un porcentaje esencial de la población española en los últimos tiempos, mas que apenas se ha tratado en los medios generalistas, públicos o bien privados.
Cualquier persona que en los últimos años haya girado la rueda de un transistor va a saber que abundan las transmisoras dirigidas a la población latina, si bien la escasa regulación del espacio radioeléctrico en España impida saber cuántas son exactamente. Estas radios conviven con las emisoras generalistas, si bien sus existencias apenas lleguen a cruzarse.
Natalia Peña, copresentadora de Todo Noticias Latinas, asocia la escasa presencia de los problemas de la población inmigrante en los medios generalistas con que haya pocos periodistas de origen foráneo en sus redacciones.
La periodista colombiana nos cuenta que el encargado de una cadena de radio generalista le afirmó que, si querían revertir esta situación, los cronistas deberían hacerse con el lenguaje que se maneja en España. "Pero hablamos exactamente la misma lengua. Si el mensaje es claro, se me va a entender de forma perfecta", se protesta Natalia.
La presencia de locutores latinoamericanos en las transmisoras generalistas se reduce a una serie de colaboradores que, para Álvaro Hernández, no representan bien a la comunidad latina. "No son gente que haya formado filas en la avenida de los poblados [donde se encuentra la Comisaría General de Extranjería y Frontera] o bien que haya debido ocultarse de una redada en la boca del metro. Acostumbran a pertenecer a la élite. Los medios españoles replican así el clasismo que tristemente es tan común en nuestras sociedades de origen, impidiendo que a la mayor parte de inmigrantes se nos vea como somos", añade.
Ante la escasez de voces propias que reflejen sus inquietudes, "no resulta extraño que [los migrantes] consideren crear sus medios de comunicación con el objetivo de sentirse identificados", escriben María Teresa Santos Diez y Jesús Ángel Pérez Dasilva, profesores de la UPV, en su investigación "".
¿A qué suenan las radios latinas?
Las radios latinas en España son variadísimas, pero nos serviremos del modelo de Radio Sensación, una transmisora murciana, para explicar ciertas de sus características principales. Radio Sensación empezó su andadura ya hace quince años, poco después de que comenzara la enorme oleada de migración latinoamericana y de que se fundasen muchas de las emisoras latinas que hoy existen.
Desde sus comienzos cuenta con un programa llamado Hablemos claro, donde "un grupo de abogados trata de contestar las principales dudas legales que afectan a la comunidad latina en España", nos cuenta Lenin Duque, directivo de la emisora.
No es ninguna rareza que los comunicadores de las radios latinas compartan sus micrófonos con especialistas en extranjería. La radionovela de Todo Noticias Latinas, por ejemplo, contaba con abogados reales que, mezclándose con la trama, resolvían las dudas más habituales para las personas implicadas en un proceso de reagrupación familiar.
El contenido de programas como Hablemos claro podría servirnos para trazar una historia de la emigración sudamericana en España: de temas relacionados con los permisos de vivienda y trabajo, propios del gran boom de la inmigración a comienzos de este siglo, se ha pasado a hablar en los últimos tiempos de asuntos relacionados con las reagrupaciones familiares y el emprendimeinto, propios de una inmigración considerablemente más asentada.
Un vistazo a la parrilla de Radio Sensación asimismo muestra la importancia de los contenidos musicales. Poncho y charango, La hora del vallenato o bien Explosión tropical son los nombres de ciertos de sus programas. Con la música, exactamente, ocurre una excepción: al paso que apenas hay comunicadores latinos en las radios generalistas españolas, sí es común encontrarse con músicos y ritmos de esa procedencia.
Sandra Perdomo es una cronista colombiana que, desde hace 6 años, organiza la gala de premios más importantes de la industria de la comunicación y la diversión latinos en España. Y recurre a un fragmento de la canción Atrévete te te, del grupo puertorriqueño Calle trece, para explicar que los ritmos latinos hayan penetrado en las parrillas musicales generalistas:
Yo sé que a ti te agrada el pop-rock latino
Pero este reguetón se te mete por los intestinos
Esta periodista caleña explica que muchos músicos que ahora suenan en las radios generalistas llevaban años haciéndolo en las radios latinas. Y añade en charla telefónica: "La gente joven tiene menos barreras y prejuicios que otros segmentos de la sociedad, lo que ha tolerado que la música se integre con naturalidad. Confío en que esto acabe ocurriendo en otras facetas de nuestras vidas".
La parrilla de Radio Sensación asimismo nos muestra otro de los pilares de las radios latinas: los magacines matinales. "En Buenos días, mundo mezclamos información de diferentes países sudamericanos con otras noticias más locales que afectan a quienes viven en la Zona de Murcia", nos cuenta Lenin Duque.
Esta es, exactamente, la categoría donde asimismo encajaría Todo Noticias Latinas. Cada mañana, a las 8, Álvaro Hernández saluda a sus oyentes e inicia El comentario, una sección de información más política. Y a las once, cuando concluye su emisión, sus cuatro presentadores han pasado un buen rato debatiendo sobre asuntos variopintos a la vez que promocionan negocios latinos y reciben llamadas de sus oyentes.
Estas llamadas son mucho más que un simple ejercicio de participación: los 4 presentadores reconocen al momento la voz de quienes llaman. Este conocimiento mutuo se debe a que, desde el momento en que empezó a emitirse el programa, hace ya quince años, el programa ha ido formando una comunidad que trasciende las paredes del estudio. Por ejemplo, con la organización de fiestas en discotecas, acampadas y viajes. Hace no bastante tiempo llenaron cuatro buses en un viaje a Valencia, y dentro de poco se desplazarán hasta Túnez en su primer viaje internacional.
En busca de la bidireccionalidad
Patricia Prieto es, al lado de Álvaro Hernández, Natalia Peña y Helmer Suárez, otra de las presentadoras de Todo Noticias Latinas. De uno de sus primeros trabajos en España como cuidadora en casa de una anciana, recuerda mucho esta conversación:
- Tú eres de Colombia, ¿no?
- De esta manera es
- ¿Y os entregaron ropa en el aeroplano?
- ¿Perdón? ¿Por qué lo pregunta?
- Pues allá vivís en la selva y sin ropa, ¿no?
Ha pasado prácticamente una década desde ese momento y siente que, muy poquito a poco, el conocimiento entre las comunidades latina y española ha mejorado: "Hay una pareja de ancianos españoles muy entrañable que siempre y en toda circunstancia gana nuestros concursos de pasodobles. Los españoles que vienen con frecuencia se enteran de nuestras actividades, exactamente, gracias las personas que las cuidan", nos cuenta la propia Patricia.
en la revista del peligro de que los medios latinos y los españoles acabaran conviviendo en universos paralelos que apenas se toquen entre ellos: "Si bien la puesta en marcha de proyectos mediáticos dirigidos al público migrante puede contribuir a la incorporación de nuevas voces en el debate público, se corre el riesgo de construir una torre de Babel en la que no resulte posible el diálogo y el intercambio".
Para evitarlo, José Ángel Robles, director general de Radio Tropical, una transmisora que emite en el País Vasco desde el año 2001, nos habla de sus sacrificios por acercar las culturas vasca y latinoamericana: "Pretendemos ser una emisora bidireccional". Lenin Duque, director de Radio Sensación, se explica en unos términos parecidos: "Deseamos servir como unión a la población inmigrante y la autóctona".
Por esta razón, el día que comenzó el juicio por el Procés, en Todo Noticias Latinas dedicaron la primera parte del programa a explicar cómo se formaron las autonomías en España y cuáles eran sus particularidades en comparación con otros sistemas de gobierno en países latinoamericanos.
Este tipo de información, conforme Sandra Perdomo, es buena por el hecho de que crea sentimiento de pertenencia y motiva a que los migrantes participen en la vida política del país de acogida. "Estas radios cumplen la función de crear una sociedad inclusiva, pensadora, política y motivada para participar en la vida política del país. Son ciudadanos con plenos deberes y derechos, y hay partidos políticos que los rechazan, estigmatizan y los usan burdamente. Tienen que movilizarse y tomar partido".
La pregunta que se elaboran las personas entrevistadas para este documental es si los medios generalistas tradicionales están realizando los mismos esfuerzos que las radios latinas a fin de que la integración sea efectiva. "Después de todo, nuestras cotidianidades no son tan diferentes, y es fundamental que nos conozcamos", reflexiona Álvaro Hernández.
"Históricamente, en la democracia de España no ha habido intención de hacer una regulación en condiciones del fantasma radioeléctrico", asevera Ignacio Gallego, maestro de Periodismo y Comunicación Audiovisual en la .
Esta falta de regulación, como la ausencia de mecanismos de control, ha hecho que muchas transmisoras emitan sin permiso y sea imposible conocer el número exacto de sus oyentes. "Hay permisividad dentro de la ilegalidad", nos cuenta Gallego.
Como constraste a la situación española, Gallego pone el ejemplo de países como Canadá, cuya ordenación del espectro radioeléctrico se examina frecuentemente, lo que permite la adaptación continua del panorama comunicativo a los cambios sociales. "En el reparto de las frecuencias canadienses, por ejemplo, hay una lógica de diversidad en lo que se refiere tanto a la tipología de transmisoras como a su propiedad", explica el experto.
En R. Unido asimismo se han desarrollado mucho a lo largo de los últimos años las radios comunitarias. "Se han dado cuenta de que la diversidad no se cubre únicamente con las radios privadas y con la BBC", afirma Gallego.
Las lagunas en la regulación española ubican a muchas transmisoras minoritarias en una situación de vulnerabilidad. No es complicado que comiencen sus emisiones, pero podrían cerrarse irremisiblemente si el poder político lo exigiese. "Hay un marco de inseguridad jurídica importante que pone bajo riesgo la diversidad sociable", concluye Gallego.
* También puedes seguirnos en y . ¡No te pierdas lo mejor de Verne!